The 2-Minute Rule for قائمة الكتاب

روسيا تعزز مواقعها.. وأوكرانيا تسحب قواتها من تشاسيف يار

﴿وَهُمْ﴾: "الْوَاوُ" حَرْفُ حَالٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، وَ( هُمْ ) ضَمِيرٌ مُنْفَصِلٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ رَفْعٍ مُبْتَدَأٌ.

الموقع: جامعة حمدان بن محمد الذكية، مدينة دبي الأكاديمية، دبي

نشر اربعة مجموعات من القصص القصيرة ومن أشهر روايته “قنديل أم هاشم”.

أحمد خالد توفيق واحد من أشهر الكتاب العرب بين الفئة الشبابية بشكل خاص وأطلق عليه العراب لكونه أو كاتب عربي يكتب في الرعب.

تطمح أن تكون دار النشر ( نبض القلم للنشر والتوزيع ) من الدور المتميزة في دولة الإمارات ووضع بصمة في صناعة النشر المحلية والعربية . وسوف تهتم الدار بأدب الأطفال والناشئة والكبارلما لها من تأثير إيجابي على هذه الفئة في تنمية قدراتهم وشخصيتهم وترسيخ حب القراءة والمعرفة لديهم . وسوف تسعى الدار لتقديم كتب الأطفال والناشئة ذات الجودة والإبداع مع إقامة معارض الكتب داخل المدارس والجامعات والمؤسسات الأكاديمية في الدولة . وستشارك الدار في جميع معارض الكتاب الدولية في دولة الإمارات العربية المتحدة والبلدان العربية إيماناً منها بأصالة الكتاب في نشر الثقافة ورقي الشعوب .

تبادل الكُتَّاب عبارة عن فكرة قائمة على عقد اتفاقيات شراكة بين مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم للمعرفة ومؤسسات عالمية، وتتضمن منافسة بين شباب الكُتَّاب في دولة الإمارات العربية المتحدة ودول أخرى، حيث يتم تبادل إقامة كل فريق في بلد الفريق الآخر لمدة شهر كامل، وهذا من شأنه أن يعزز الوعي الثقافي لديهم عبر تعرُّف الثقافات والحضارات المتنوعة، ثمَّ يقومون بنقل تجاربهم ورؤاهم الأكثر عمقاً عن إقامتهم، إلى القرَّاء من خلال أعمالهم الأدبية التي تعكس واقع تلك التجارب.

لصوص المقابر: رحلتي إلى وادي الملوك لفرانسين ماري دافيد وترجمة د. سمر منير

الفهرس يحتوي على المصطلحات والمفاهيم الرئيسية في الكتاب، بالإضافة إلى الأسماء الخاصة بالأشخاص والأماكن والأحداث التي تتعلق بالموضوع معلومات شاملة المطروح في الكتاب.

إله اللاشعور.. الإنسان والبحث عن المعنى النهائي فيكتور فرانكل، ترجمة عبد المقصود عبد الكريم

تتناول حياة جلال الدين الرومي ومعلّمه الدرويش الصوفي شمس التبريز.

جاهدةُ في نشر الجديد من كنوز العلوم العربية، لتقدمه للقارىء الكريم . الرؤية أن تكون دار نبض القلم رائدة في صناعة النشر المحلية والعربية الرسالة ترسيخ حب القراءة والموهبة لدى الأطفال والنشئ وثقافة القارئ العربي بشكل عام من خلال تقديم أعمال أدبية تتميز بالجودة في اللغة والمضمون والإسهام مع الناشرين العرب في الارتقاء بصناعة الكتاب العربي إلى جانب استخدام الوسائل الحديثة في النشر.

ما جعل هذه الأنواع تظهر هو أن أول سؤال يتبادر في ذهن من دخل مكتبة أو فتح كتابا هي:

١- ديفيد كوبر فيلد – تشارلز ديكنز – ترجمة زينب محمد عبد الحميد الترجمة الكاملة

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *